日本人の英語は
むずかしい表現に
なりがちです。
実はコレが
「どもってしまう」
原因にも
なっているんですが
・・・
日本人の英語が
むずかしい表現に
なりがちな理由①
テキストや
テスト主体の英語学習で
単語や文法など
知識の習得ばかり
やってきたから。
そして
それに加えて
②「日本語」
が影響しています。
日本語は
「~される」
という受動態の表現が
わりと多い言語で
日本人は
英語で表現するとき
日本語を元にそのまま
「~される」
という受動態で
表現しがちなんです。
例えば
「日本食は
多くの外国人に愛されている」
というように
日本語では
「~される」
という受動態の表現を
よく使います。
それを
英語で言うとき
日本人は
それをそのまま
英語にして
Japanese food is loved
by many foreign people.
と言いがちなんです。
でも
英語の受動態
むずかしいですよね。
そして
英文が長い!
実は
もっと簡単に
言えるんです↓
Many foreign people love
Japanese food.
「多くの外国人は
日本食が大好きだ」
能動態で言う方が
簡単で端的、
そして自然ですね。
同様に
「彼女に断られた」
日本人に多い英語が
I was refused by her.
日本語を元に
それをそのまま
英語にしたカタチです。
コレだと
単語がむずかしいし
受動態がむずかしいし
そして
不自然です。
むずかしい英語は
不自然な可能性
「大」です(笑)
もっと簡単に
言えるんです。
She said no.
「彼女はノーと言った」
コレが
【英語的感覚】
簡単なのが
自然な英語です。
英語を話すとき
簡単、端的
つまり
「シンプル」
が基本で
それに
越したことはありません。
そのカギが
「能動態」で言う。
まずは
日本語から一旦離れて
伝えたい内容を
簡単、平たく表現してみる
ということをやります。
日本語を元にした単語を
そのまま主語するのではなく
他の単語を主語にして
表現できないか。
むずかしい単語
むずかしい文法
を使うのではなく
簡単な単語、文法で
平たく表現する
ということを
意識してやっていくと
もっと柔軟に
英語で表現できるように
なります。
*****
募集再開しました!
【2名様限定】
期間限定特別応援価格
「体験英語コーチング」
【英語コーチング】では
クライアントさんが
その後も自走して
やっていけるために
必要なこと
基礎を
その人の
興味、特性を見極め
その人の
楽しむポイントを組み込みながら
集中的に
トレーニングして
伝授し
さらに欠かせない
望む現実を創る
「意識づかい」
のトレーニングもします。
【2名様限定】
期間限定特別応援価格
「体験英語コーチング」
ブレークスルーしたい方は
今すぐこちらから↓↓↓