こんにちは。水橋睦子です。
私たちは
そもそも
外国人なんです。
英語を母語とする
「英語ネイティブ」
と会話をしようとも
相手は
あなたのことを
ちゃんと
外国人として
意識してくれるんです。
だから英語
うまくなくても
大丈夫なんです!
ただ
黙りこまれるのが
困るだけなんです。
相手が
あなたに助け舟を出そうにも
黙り込まれると
糸口が見いだせない
ですからね。
英語初心者の多くの人が
英語を
「学ぶ」ことばかりに
一生懸命で
実際に
外国人と会話をした
経験がほとんどない。
だから
外国語を学ぶ側の
立場でしか
見ることが
できないのだと
思うんですが・・・
例えばあなたが
ネイティブのような英語に
すごくあこがれがあって
日本に居ながら
一生懸命勉強した
「あなたが思う」
ネイティブのような発音
ネイティブが使うような
言い回し
あるいは
英検など
資格試験に出て来るような
英語
そういう英語を
英語ネイティブは
外国人のあなたには
期待していない
かもしれません。
それどころか
そんな英語を話されても
厄介に思っている
かもしれません。
私にも
経験があるんですが
以前に
会社勤めしていたとき
海外の取引先担当者に
日本語を一生懸命勉強した
「日本語ができる人」
というのがわりといました。
そういう人たちは
もちろん英語よりも
日本語で話しをしたがるんですが・・・
日本語で話しをされる方が
厄介だなと思うことが
よくありました。
彼らは
自分たちが一生懸命身に付けた
日本語の数々を
話したがるんですが
それが
時として邪魔になるんです。
私たちは
商談していて
ビジネスの目的があって
話をしているので
それ以外の
言葉は不要なんです。
だけど
彼らは自分が学んだ
日本語
その商談には
合わない
巧みな日本語を
話そうとして
長々となって
余計に
話が聞きずらかったり
論点から
ズレる感じになる
ということが
ありました。
どれだけ
具体的で端的で
「話が早い」
英語で話してほしい
と当時
思ったかわかりません。
私たち日本人も
同じようなことを
時としてやっているかもしれない
ということです。
あなたが身に付けた
「ネイティブのような」
その発音も
相手によっては
聞きづらい。
それよりも
はっきりと大きな声で
わかりやすく
話してくれた方がいい。
(イギリス英語、アメリカ英語、オーストラリア英語・・・
と発音も違いますよね。)
ネイティブが使うような
言い回し
あるいは
英検など
資格試験に出て来るような
英語
よりも
中学英語で
シンプルに簡単に
話してくれたほうが
わかりやすい。
というわけです。
これは
私が実際に聞いた
英語ネイティブの声です。
「発音とか英語の表現」は
相手が言っていることが
わかるくらいに
身につければよくて
自分が話す英語は
中学英語で
シンプルに簡単に
そして
はっきりと大きな声で
わかりやすく
話してくれた方がいい
ということなんです。
*****
2名様限定
【体験英語コーチング】
体験英語コーチングでは
なぜ、あなたは英語が思うようにできないのか?
まずは、その一番の原因を特定します。
そのうえで、
あなたに必要となることを
明らかにし
どうしていけばいいのか?
これに答える最適なプランを
作ることを目的にしています。
少数限定プログラムのため
ご希望の方はお急ぎください。
【2名様限定】期間限定特別応援価格
「体験英語コーチング」
ブレークスルーしたい方は
今すぐこちらから↓↓↓