Aren’t you~?
「~ではないんですか?」
と相手から聞かれたとき
「はい、~ではないんです」
と言う場合
YesまたはNo
どちらで言えばいいか
迷いませんか?
例えば
Aren’t you tired?
「疲れてないの?」
と聞かれたとき
「はい、疲れてないです」
と言う場合
英語では
No, I’m not tired.
疲れている場合は
Yes, I’m tired.
となります。
日本語の
「はい、疲れてないです」
をそのまま英語にして
Yes, I’m not tired.
と言いがちですが
そうはなりません。
英語ではとにかく
“tired”に対して
Yes(疲れている)なら
Yes, I’m tired.
No(疲れていない)なら
No, I’m not tired.
“tired”に対して
肯定(疲れている)ならYes
否定(疲れていない)ならNo
と答えます。
Are you tired?
・Yes, I’m tired.
・No, I’m not tired.
Aren’t you tired?
・Yes, I’m tired.
・No, I’m not tired.
Aren’t you tired?も
普通の疑問文
Are you tired?
と同じように答えます。
ポイントは
“tired”に対して
YesなのかNoなのか
を答えればいい
ということです。
日本語の答え方を
いったん
忘れるといいですね。
*****
募集再開!
【2名様限定】
期間限定特別応援価格
「体験英語コーチング」
【英語コーチング】では
クライアントさんが
その後も自走して
やっていけるために
必要なこと
基礎を
その人の
興味、特性を見極め
その人の
楽しむポイントを組み込みながら
集中的に
トレーニングして
伝授し
さらに欠かせない
望む現実を創る
「意識づかい」
のトレーニングもします。
【2名様限定】
期間限定特別応援価格
「体験英語コーチング」
ブレークスルーしたい方は
今すぐこちらから↓↓↓